Russian Translation of Op-Ed on Nuit Debout

A Russian translation of my op-ed in Counterpunch “Revolution Never Sleeps: Nuit Debout in France and Beyond,” was published here.

Движението Nuit debout – “нощем накрак” или “изправи се нощем!” – е убедително напомняне за съществуването на една неуморна глобална борба срещу неолибералното верую и всичките му унищожителни последствия. […read more]

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s