Category Archives: Translations

Kurdish Translation of CIA Article

A special thanks to Ako Qadir for preparing this Kurdish translation of my article “The CIA Reads French Theory: On the Intellectual Labor of Dismantling the Cultural Left.”

زۆربەى جار وا مەزەندەدەکرێت بیرمەندەکان خاوەنى هێزێکى کەمى سیاسیين یاخود هیچ هێزێکى سیاسیيان نیە، و بیرمەندەکان لە بورجى عاج دانیشتوون، و لە جیهانى واقيعی دابڕاون، و سەرقاڵن بە گفتوگۆى ئەکادیميى بێ‌مانا لەبارەى بنجوبناوانى بابەتە تایبەتمەندە بێ‌نرخەکان، یاخود لەسەر هەورى چڕى تیۆرى عەقڵە مەزنەکان مەلەدەکەن. زۆرینەى جار  نەک تەنها وا وێناى بیرمەندان دەکرێت کە دابڕاو بن لە واقيعی سیاسى بەڵکو هەروەها وەک کەسانێکى بێ دەسەڵات تەماشادەکرێن لەوەى کە ناتوانن کاریگەرییەکى بەمانایان هەبێت تێیدا، بەڵام دەزگاى سەرەکيى هەواڵگريى سى.ئاى.ئەى بە شێوەیەکى دیکە تەماشاى ئەم بابەتە دەکات.

Advertisements

Greek Translation of CIA Article

A special thanks to Κώστας Μπουγιούκος and Γιώργος Μιχαηλίδης for the Greek translation and presentation of my article “The CIA Reads French Theory,” originally published in the L.A. Review of Books’ “The Philosophical Salon.” Click here to read the translation and presentation.

cia-cover-1050x464

Version française de mon article sur la CIA et les intellectuels en France

upl8641589340954574123-foucault-1Mediapart vient de publier la version française de mon article, “The CIA Reads French Theory“, sous le titre “Quand la CIA s’attelait à démanteler la gauche intellectuelle française“.   Cliquez ici pour la lire.

Voici leur résumé: “Dans un rapport écrit en 1985 et qui vient d’être rendu public, on découvre que la CIA a suivi de près la vie intellectuelle française. Un Sartre sous surveillance, des « nouveaux philosophes » appréciés, Foucault et Derrida analysés… Des agents secrets se sont ainsi plongés dans l’étude de la French Theory. Objectif : aider aux fractures de la gauche intellectuelle et alimenter la guerre culturelle mondiale”.